FC2ブログ

Brexit の正しい読み方

EU(欧州連合)からの脱退の是非をめぐって、イギリスではいよいよ国民投票が行われます。

この離脱問題、 Britain (イギリス)+ exit (離脱)と2語合わせて Brexit と言われてます。既にOxford辞典にも登録済み。

日本でも海外ニュースの引用で、このBrexit という言葉が使われるようになってきました。ただいつものように読み方(発音)が問題。

たいていの評論家・記者は、Brexit を<ブレグジット>と標記しているけど、ただしくは以下の辞書にあるように、片仮名であえて表記するなら <ブレキスィット>でしょう。

Brexit.png

exit は  [ éksɪt ] [ éɡzɪt ]とも発音されるので、人によって <ブレグズィット>ということもあるので、今ある日本語表記はこちらを元にしているのでしょうが、<ジ>と<ズィ>ではだいぶ違う。無理にカタカナを当てず、Brexit とだけ書いて、読める人だけ正しく読んでもらえばすむ話、というか、読めないなら無理に日本語の文脈に英語の用語を入れなくても良いのではないだろうか、と個人的には感じるのでした。

そもそも Bu・re・ki・si・tto でも英語として通用しませんしね。
実際にイギリス人がBrixitと言っているところを確認してもらうのが一番早いですかね。↓

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

Tadster

Author:Tadster
FC2ブログへようこそ!

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
FC2プロフ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR